Así como en el español tenemos frases que no tienen un significado literal, pero que nos ayudan a expresarnos de una mejor forma, igualmente en el inglés existen diversas frases que son coloquiales y se utilizan para expresar una idea, pero que su traducción literal no tiene significado alguno en español.
A estos se les llama modismos y si quieres dominar el idioma es de gran importancia que los tomes en cuenta, además que te ayudarán a expresarte de manera más natural igualmente mejora tu comunicación, ya que seguramente en algún momento lo escucharás.
Sigue leyendo este blog para saber cuales son los más populares, cuál es su significado y en qué momento puedes utilizarlos.
Índice:
Modismos en inglés
Estos son algunos de los modismos más populares que seguramente podrás utilizar en tu vida diaria.
1. Alive and kicking
Se utiliza para expresar que alguien o algo está activo. En español sería la frase “vivito y coleando”.
2. Water under the bridge
Puedes utilizar está frase cuando quieres decir que algún evento o determinada situación está en el pasado, por lo ya no es algo de lo que se deba preocupar.
Por ejemplo: Oh! Our fight now is water under the bridge.
3. Down to earth
Este modismo se emplea cuando quieres referirte a algo que es realista y razonable, puedes pensarlo en español como poner los pies en la tierra.
Por ejemplo: That situation is impossible, you need to down to earth.
4. The ball is in you court
Est idiom se utiliza cuando se espera que otra persona tome acción o decisión con respecto a una situación, es decir que es la decisión de alguien.
Por ejemplo: What are we going to do with the project? The ball is in your court.
5. Take it with a pinch of salt
Es utilizado para expresar que no se toma algún comentario o cosa realmente en serio.
She’s overreacting, take it with a pinch of salt.
6. Go down in flames
Este tiene un significado sencillo y es fracasar, así que lo puedes utilizar en diversas situaciones o conexiones, pero recuerda cambiar el verbo “go” según el tiempo verbal que estés utilizando.
Por ejemplo: Our project went down in flames.
7. As right as rain
Es una expresión para referirse a que alguien o algo está bien, o se siente bien.
Por ejemplo: I need some vacations to be as right as rain.
8. Spill the tea
Este es un idiom muy divertido y en palabras coloquiales significa conocer los últimos acontecimientos sobre algo o alguien, en palabras coloquiales es “chismear”.
Por ejemplo: We need to see you and spill the tea.
9. See eye to eye
Este modismo se utiliza para referirse cuando dos o más personas tienen el mismo punto de vista u opinión de algo. Es decir, significa de acuerdo.
Por ejemplo: My mom and I doesn´t see eye to eye with you.
10. When the pigs fly
Esta frase se traduce como “cuando los cerdos vuelven”. Y se utiliza para expresar imposibilidad ante alguna situación o hecho.
Por ejemplo: He will agree with her when the pigs fly.
11. Raining cats and gos
Esta expresión se utiliza para describir el clima, y quiere hacer referencia que está lloviendo muy fuerte.
Por ejemplo: The news says it will rain cats and dogs.
12. Hit the books
Modismo utilizado para hacer referencia que alguien va a estudiar intensamente.
Por ejemplo: I hit the books all night.
13. Blow off steam
Está se traduce como desahogarse, no es hay una situación específica para utilizarlo, sólo para expresar que alguien debe expresar sus pensamientos o sentimientos.
Por ejemplo: You´re so stressed, you need to blow off steam.
14. Leg up
Este idiom es para expresar que recibió ayuda y ahora tiene ventaja sobre alguien o algo más.
Por ejemplo: The teacher gave to you a leg up in the exam
15. Bite the bullet
Su significado literal es morder a bala, sin embargo es un modismo que se utiliza para expresar que es necesario o inevitable afrontar alguna situación que seguramente no es placentera.
Por ejemplo: The boss wants to talk to me, I don’t want to but I need to bite the bullet.
16. Give it a shot
Este es un idiom bastante conocido y se puede traducir como dar a alguien o algo un intento u oportunidad.
Por ejemplo: I have never eaten chinese food, but i´m gonna give it a shot.
17. Under the weather
Este es otro de los modismos en inglés más conocidos y se utiliza para expresar que una persona no se siente bien físicamente, es decir enfermo.
Por ejemplo: I can’t go to work today, I´m feeling under the weather.
18. Kill two birds in one stone
Este es un modismo que podrás aprenderlo rápidamente, gracias a que la traducción es casi literal en el español, esta es matar dos pájaros de un tiro.
Lo que quiere decir que alguien realizó dos tarea, acciones, responsabilidades o pendientes
Por ejemplo: I was doing exercise and listening to your podcast, I killed two birds in one stone.
19. Once in a blue moon
Esta frase hace referencia cuando un suceso o acontecimiento ocurre esporádicamente.
Por ejemplo: He gives me flowers once in a blue moon.
20. Ring a bell
Este es otro de los modismos en inglés que es muy popular y hace referencia cuando algo o alguien te parece familiar y conocido.
Por ejemplo: His face rings a bell.
21. Be all ears
Be all ears se utiliza cuando quieres expresar que estás prestando completa atención a lo que alguien tiene que decir. Este modismo en español es todo oídos.
Por ejemplo: I know you want to talk to me, and I’m all ears.
22. Break a leg
Este es otro de los modismos en inglés que se traducen como se igual que en español. Break a leg significa romper una pierna.
Y como sabes es utilizado en las situaciones donde le deseé buena suerte a alguien.
23. Cost an arm and a leg
En el español se suele decir, “me costó un ojo de la cara” haciendo referencia que algo tiene un muy elevado precio. Este idiom se utiliza de la misma manera.
Por ejemplo: His new cell phone cost him an arm and a leg.
24. It’s a piece of cake
Seguramente este es otro de los modismos en inglés que ya conoces. Si no es así, no te preocupes porque será fácil de aprender.
It´s a piece of cake es un idiom que en español se utiliza como “es pan comido”, lo que quiere decir que determinada situación es fácil de realizar.
Por ejemplo: The exam was a piece of cake.
Conclusión
Ahora que conoces diversos modismos en inglés para diversas situaciones de la vida cotidiana, ha llegado el momento de que los pongas en práctica.
Recuerda que elegir algunos e ir practicándolos durante el día e ir incluyendolos en tu vocabulario para mejorar tu comunicación inglés.Descubre en nuestro blog más consejos para dominar el idioma